A lesson Dutch!

The Forum for discussions in English

Moderatorzy: kuba11100, The Viking, Moderatorzy

Harold
Użytkownik Forum
Posty: 2
Rejestracja: 03 mar 2009, 22:45

Post autor: Harold » 14 kwie 2009, 01:50

I know this thread is old, but it's even worse! Look at this:
1) Hij vind TDL aardiger dan ik. (he likes TDL better than I do)
2) Hij vind TDL aardiger dan mij. (he likes TDL better than he likes me)
They are both correct, but they have a different meaning, as indicated in the translation.
Very different!

For pro's: the first sentence can also mean "he finds TDL in a nicer way than I do" which is rather unlikely ('nice' as an adverb is rare) but it's possible. This is because there is often no spelling difference between adverbs and adjectives. The second sentence has, as far as I know, no second meaning.

Awatar użytkownika
fanTSK
Użytkownik Forum
Posty: 103
Rejestracja: 03 cze 2008, 14:18
Lokalizacja: Poznań

Post autor: fanTSK » 28 lis 2010, 16:02

Thank you very much. This is a next lesson Deustch in "school" :D .
Obrazek
Obrazek

Kheli
Administrator Forum
Administrator Forum
Posty: 3391
Rejestracja: 03 wrz 2005, 11:20
Lokalizacja: Gdańsk
Kontakt:

Post autor: Kheli » 29 lis 2010, 01:15

Wyczucie masz jak nikt.

Awatar użytkownika
PinCheR
Użytkownik Forum
Posty: 256
Rejestracja: 05 cze 2008, 10:38
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: PinCheR » 29 lis 2010, 13:15

Poza tym nie Deutsch, tylko Dutch (Holenderski)
KAMPANIA:

ODPOWIEDZ